Brasileiros e portugueses falam a mesma língua. Mas será que brasileiro entende a frase? “Ao passar pela paragem do autocarro, o chafer da carrinha viu o alerta no tabliê e acionou os trovões.”
VEJA TAMBÉM:
Então traduzindo quer dizer: “Ao passar pela parada do ônibus, o motorista da perua viu a luz de alerta no painel e pisou nos freios.” Mas essas diferenças existem também no Brasil, pois em algumas regiões se fala tabliê, ao invés de painel. roda é jante.
No sul do país. silencioso, ou abafador, vira surdina. Semáforo pode virar sinal ou farol. Embreagem é também frição. E quem conserta a carroceria pode ser lanterneiro, funileiro ou até chapista, no sul do Brasil.
O post Muitas formas de falar a mesma língua apareceu primeiro em AutoPapo.
Continue lendo...
VEJA TAMBÉM:
- Você sabe qual é o tipo de farol que equipa o seu carro?
- Fluido de freio: o nível pode baixar, mas só um pouquinho
- Manual para ‘detonar’ sua embreagem sem grande esforço
Então traduzindo quer dizer: “Ao passar pela parada do ônibus, o motorista da perua viu a luz de alerta no painel e pisou nos freios.” Mas essas diferenças existem também no Brasil, pois em algumas regiões se fala tabliê, ao invés de painel. roda é jante.
No sul do país. silencioso, ou abafador, vira surdina. Semáforo pode virar sinal ou farol. Embreagem é também frição. E quem conserta a carroceria pode ser lanterneiro, funileiro ou até chapista, no sul do Brasil.
O post Muitas formas de falar a mesma língua apareceu primeiro em AutoPapo.
Continue lendo...